Porque "the European Union" ? über alles :-) :-) ? ...
& el restante des Mundo ?
Yo no care so for ao "Marcado Comon", "België Grande", appelez ça moi
comme voudrez ...
L' Europanto idiome ist intéressant pour son pouvoir comique,
(lisez Les aventuras des Inspector Cabillot, recommended)
but also for it invites languages-other to go laxister, flexibleer, souplento-sich
(como se dice en engles ?)
: I am amazed by some translations of litterary text from english, or spanish, to french
-- which I find enslaved far too much to the academic french syntax and grammar
So the primary texte looses much.